,“我有个实验,一直做了两天两夜,总算成功了……”
“真的吗?真为你高兴。你准备怎么庆祝一番?”
爱丽丝打算去唐人街逛逛,顺便吃顿中国饭——哈佛大学旁边虽然有不少中餐馆,但都极差劲,一点也不正宗。我也想去唐人街——开学以来,倒是去过两三次,每次都提着吃的东西着急地往回赶,从没好好逛逛。
“太好了!”我说得兴起,伊丽莎白打面前经过。她突然问:
“爱丽丝,你们在约会吧?”
“没有,”爱丽丝说,“只是去唐人街散散心。伊丽莎白,你要不要也去?”
伊丽莎白朝爱丽丝挤了挤眼睛,把手一举——那意思是“我绝对不去,哪敢过问你的私事?”——然后掉头走了。
爱丽丝又去敲了一两家的门,都没人,所以只有我们两个一起去。
去唐人街要坐十几分钟地铁。等地铁时,我们看见一个满头银发的老先生,拄着手杖笔直地站着。爱丽丝小声笑道:
“小明,有件事挺有意思——人们对待老年人就跟对付孩子差不多。”
“为什么?”
“难道你不觉得,老人和孩子一样,都像是精致而脆弱的瓷器?那天我在系里碰见一位八十多岁的老教授。他站在电梯旁边,有人问他:‘电梯门开了,您怎么不进去?’他说:‘我在等秘书。’然后秘书——一个四十出头、胖胖的女士——匆匆走来。她小心地把一根手杖递给老教授,握着他的手教他拿好手杖,又打开一个钱包说:‘这是您的钱包:看,这是身份证,这是二十块零用钱,这是您家里的电话号码……’她说话的样子简直是哄小孩……”
我笑了。此时一阵清冽的乐音飘了过来:
AreyougoingtoScarboroughFair?
(你要上斯卡布罗赶集去吗?)
Parsley;sage;rosemary;andthyme
(欧芹、鼠尾草、迷迭香、百里香)
Remembermetoonewholivesthere
(请为我给一位当地人带句问候)
Sheoncewasatrueloveofmine
(因为她曾是我真正的爱人)
Havehermakemeacambricshirt
(让她为我做件麻纱褂子)
Parsley;sage;rosemaryandthyme
(欧芹、鼠尾草、迷迭香、百里香)
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页