怪问,悉曰:〃某久为盗,近闻一古冢,
冢西去庄十里,极高大,入松林二百步,方至墓。墓侧有碑,断倒草中,字
磨灭不可读。初旁掘数十丈,遇一石门,锢以铁计,累日洋粪沃之,方开。
开时,箭出如雨,射杀数人。众惧欲出,某审无他,必设机耳。乃令投石其
中,每投,箭辄出。投十余石,箭(〃箭〃字原在〃石〃字上,据明抄本改。)
不复发。因列炬而入,至开重门,有木人数十,张目运剑,又伤数人。众以
棒击之,兵杖悉落。四壁各画兵卫之像,南壁有大漆棺,悬以铁索,其下金
玉珠玑堆积。众惧,未即掠之。棺两角忽飒飒风起,有沙扑人面。须臾风甚,
沙出如注,遂没至髁。众惊恐退走,比出,门已塞矣。一人复为沙埋死。乃
同酹地谢之,誓不发冢。〃《水经》言越王句践都琅琊,欲移尤(明抄本〃尤〃
作〃允〃)常冢,冢中生风,飞沙射人,人不得近,遂止。按汉旧仪,将作
营陵之内方丈,外设伏弩伏火弓矢与沙。盖古制有此机也。(出《酉阳杂俎》)
刘晏判官李邈的庄院在高陵。佃户欠他的地租已有五、六年之久,李
邈因罢官回到庄院准备去催讨,看见仓库堆满好东西。还是不断地向里运。
李邈觉得奇怪就问庄丁,一庄丁回答说:〃我们长时间做盗贼,最近挖掘一
座古墓,位置由庄院向西走十里地,坟墓非常高大。进入松林二百来步,就
到墓地了。墓的旁边有块石碑,折断倒在草丛中,碑上的字迹已经磨损得不
能够辩认了。刚开始从墓的侧面挖掘,挖了数十丈深时遇到一个石门,用铁
水浇固。连日用粪水浇它,才打开,刚打开时,箭象雨点一样射出,射死好
几个人,众人害怕想要出来。我仔细察看了一下,感到没有什么别的东西,
一定是设置的机关罢了,就让他们向里面投石块。每投一次,箭就从里边射
出来。投了十多次石块,不再有箭向外射了。于是就带人举着火把进入墓中,
到打开第二个门的时候,看到有十多个木人,瞪着眼睛。舞动利剑,又伤了
几个人。众人用棍棒还击,兵器全被打落。看看四壁,那上面都画着卫兵的
形象。紧靠南面石壁有个很大的涂漆棺材,用铁索悬吊在半空。棺材下面堆
满金、银、玉器、宝珠等。大家看到后都很害怕,没有马上就去抢掠。这时,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页