ohne worteich uehle wo du bistauch wenn es noch so dunkel istuer dich schiebe ich die Wolken weitersonst siehst du den Sternenhimmel nichtuer dich drehe ich so lang an der Erdebis du wieder bei mir bistuer dich mache ich jeden Tag unendlichuer dich bin ich noch heller als das Lichtuer dich weine und schreie;und lache und lebe ichund das alles nur uer dichuer dich schiebe ich die Wolken weitersonst siehst du den Sternenhimmel nichtuer dich weine und schreie;und lache und lebe ichNur uer dich ”这种长诗。到这里的时候基本上每个人都在鼓掌。
太强了。!华丽。我们有迹部这种猛人的。顺利的晋级了。
对面的COLIN的法语皇室发音:“我欲与你一起生活J'ai envie de vivre avec toi我渴望与你一起生活J'ai envie de rester avec toi我渴望与你耳鬓斯摩Toute la vie; de rester avec toi一辈子,与你耳鬓斯摩Toute la vie; toute la vie; toute la vie一辈子,一辈子,一辈子J'ai envie de chanter quand tu chantes我渴望歌唱当你歌唱时J'ai envie de pleurer quand tu pleures我渴望哭泣当你哭泣时J'ai envie de rire quand tu ris我渴望笑当你笑时Quand tu ris; quand tu ris当你笑时,当你笑时Mais en lisant ta lettre但当我读你的信Je vois qu'il n'y a plus d'espoir我知道再也没有希望Je sais
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第7页 / 共8页