>
有关若小溪提问和Overstressed的回答大体正确,BUT,有些不足。
这涉及到英文的title和style。
这个话题太长,会耽误本楼和HM the Queen的休息,所以简单说说当个乐子吧。酸菜哦~~~
我接着overstressedpig的话题。说到哪儿算哪儿。
比如,公爵夫人,有个专门的词,Duchess。 而且,Duchess和Duke一样,是可以用Your、His、Her + Grace来尊敬称谓的。但也不尽然,后面再说。
比如刚刚出过丑闻的the duke of Westminster;你可以拍马屁的称呼他是his、your grace。
但是,王室royal family有特别的尊称是“HRH”-His Royal Highness。其实也是个封号,封给王室的直系亲属。就像你说的“HM”一样,但是,HM只专门连接于国王或是女王。
例如 HRH The Prince of Wales; 或是更常见的,HRH The Prince of Charles,就是我们说的查尔斯了。
另外,由于他也是HRH the Duke of Cornwall,所以和他再次结婚的卡米拉,就是HRH The duchess of cornwall,而那个HRH The Princess of Wales 则留给了去世的Lady Diana。 或是Priness Diana——英国人心中的“威尔士王妃”。
所以,准确的说,HRH也是一个封号。不是每个duke都能得到的,而往下的爵位更不必说了。据说当年黛安娜离婚的时候,就在要求保留HRH的问题上争论了很久。
而Lady的范围则非常广泛,从皇室直系离婚的,或者没有被授予HRH的,以及公爵以下的贵族夫人,都可以被叫作Lady。当然,伯爵男爵等夫人也有专门的词countess,baroness。
总的说,Lady和price,priness一样,是个尊称,而不是封号。
所以你要说约克公爵夫人——那就是 The duchess of York,但是离婚了,封号被剥夺,就叫Lady XXX。
至于Lady后面,如果是为了表示贵族的意思,自然要加上名字first name。通常不加姓,英
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共7页