走了他的血?
我,鱼说,
用我的小碟子,
我取走了他的血。
Who'll make his shroud
I; said the Bettle;
With my thread and needle;
I'll make the shroud。
谁来为他制丧衣?
我,甲虫说,
用我的针和线,
我来为他制丧衣。
Who'll dig his grave
I; said the Owl;
With my pick and shovel;
I'll dig his grave。
谁来为他挖坟墓?
我,猫头鹰说,
用我的锄和铲
我来为他挖坟墓。
Who'll be the parson
I; said the Rook;
With my little book;
I'll be the parson。
谁来当他的牧师?
我,乌鸦说,
用我的小册子,
我来当他的牧师。
Who'll be the clerk
I; said the Lark;
If it's not in the dark;
I'll be the clerk。
谁来做他的执事
我,云雀说,
如果不是在黑暗中,
我来做他的执事。
Who'll carry the link
I; said the Linnet;
I'll fetch it in a minute;
I'll carry the link。
谁来秉持火把?
我,红雀说,
我马上就把它拿来,
我来秉持火把。
Who'll be the chief mourner
I; said the Dove;
I mourn for my love;
I'll be chief mourner。
谁来充当主祭?
我,鸽子说,
我来悼念我的爱人,
我来充当主祭。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页