他说:再翻译think。
我说:是“以为”、“思考”的意思……
他有打断道:只用“思”就可以了。接着you。
我说:“你”“你的”。
他说:“你”就可以了。下一个is就不用了,直接说very。
我说:常用的意思是“非常”。
他说:farhe呢?
我说:“老爹”( faher)的意思。
他说:错了,是far——her,不是fa——her。
我吞了吞口水:好吧,“远”的意思。
他说:好了,你再把他们都拼起来,翻译一下。
我读道:“老是思你很远”。
他纠正:是“老是思念你感到很遥远”。“思”当然要“念”,都“很远”了还不“遥远”啊。
我不由的对简杰心生佩服,一度还以为他曾写过一本《解释文字》。但我犹是以为这句话很象“老是以为你是爸爸”,让我顿觉得衰老了半截,汗颜不止。我又问简杰“既然你这么会翻译,那么你一定知道这个东西谁写的了。
他一摆手,就象是他写的一样:废话,这贺卡我见多了。都说出“老是思念你感到很遥远”之类的话了,除了那些暗恋你的女生外还会有谁?
我有些惊讶,随即趁他还在自我陶醉中连忙支开话题:那么你的意思你也收到了这样的贺卡?
简杰一怔,但是马上有显示出一副明星的风范来,说:那是当然,你瞧我的桌子上,还搁着一大堆呢。
我回头一看,吓了一大跳,他桌子上当真是一堆贺卡,连那装贺卡的袋子都有些力不从心,开口出如同熟透的石榴,还胀出一片来。我立刻对简杰心生敬畏。想如今的男人不比古代的男人,如今的男人是不能同时与许多女人发生关系,但如今的女人却是可以同时与许多男人发生关系的。女人的男人越多就越能表明她有魅力,而男人的女人越多则只能说明他很花心。但是简杰不同,他毕竟还没有与那些女生发生关系,一个男人在没有与女人发生关系之前,他的身价往往是与发生关系之后成反比的。
这个时候,陆宁从简杰桌子前经过,信手拿了一张贺卡看了看,对简杰说:小杰,你买这个么多贺卡又没有写,先借我一张,待会还给你一个新的。
陆宁的一席话大煞了简杰,如同晴天霹雳,一下子把他劈入了万丈深渊。
简杰先前爬的太高,坠下去的太快,全身的血全冲到脑子里去了,所以脸憋的红的跟刚从电饭锅里拉出来似的。亏得他身体结实,这样
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页