是使我变木头的,可求了好久,不许停此药,说不会变笨,只暂时木笃笃,《 断 》在继续写或整理( 以前胡乱写在小本上 )。
第一部分情书(3)
黄宗英 To 冯亦代 ( 1993年4月23日 )
二哥:
寄去Boston的Dr。S & F给我邮来的英文资料,我们在B告别时有约,彼此寄资料,我给他们国内文学、艺术及有关学术方面的信息( 例如《 读书 》11期,我就整本寄给他们了,有的拆散也寄过,去年我订了《 读书 》 ),他们给我寄可考虑翻译的资料( 我们是新朋友,他们很奇怪我会选择什么栗子树!! )现在SF双星座( 我将来要写他们的恩恩爱爱一切一切不可分离,就以此称呼。并在无垠的环宇运行中遥望HZ双星座,也许还有什么双星座如Fanna……正是因为有了这样的构思意向,把本来可能是一般性自传体的回忆录,落笔成大写意,时间只是新交十数天,笔能所及无限无限,粗线条构架,工笔描绘,正是因为这么想了,就睡不着觉了,就进医院了 )。我扯远了,SF第一次寄来这些资料,可能因为我首先看的是有关电影的The Best Pols Money Can Buy。我觉得难了些,而且我懒得理政治,那不如译14岁儿童捐款人小有所发明吧。我现在把资料全部寄给你,我保证以后不会这么奴役你,我不会把你当成一本字典一本英美文学百科全书,你是我的好二哥,我只需要你在我起步时,给我指点指点,当然要花去你宝贵的时间。你只要浏览一下,在原件上批个A、B、C、D就行了。不忙,一点儿也不忙。我想,我总得译个一长一短吧( The Kids Down The Hall也不译 ),不然以后怎么继续麻烦人家呢。他们都是卅出头的人,S已经当上终身教授,S教外国戏剧史,F学的是英国文学,后在美也学戏剧,既教授文学也教戏剧。可惜我没办法使自己的英文撑竿跳,好啦,我不着急,急出病白搭。
明天,我誊清一折《 断章残句 》,应该清明之前发出的,如今,是不是在演无对象交流呢?第一则是
不想
不想了,不想了,不想了,
不想……不想……
又想了,又想了,又想了……
Yours 小妹
1993年4月23日
如果你能找到《 文化老人话人生 》,里边有小老人我的文章《 我公然老了 》。
黄宗英 To 冯亦代 ( 1993年4
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页