戈一击的王子——现在的国王。日后有的是时间琢磨那些。有的是。
何况除了卡塔达以外,还有整个阿拉桑半岛,以及半岛之外的广阔天地。他几乎可以去任何地方,尝试各种各样的生活。他昨天在回家路上就想通了。他是诗人、战士、谋臣和外交家。
伊本·哈兰看着坐在床上的女人,读出她竭力压抑的问题。最终,他露出微笑,品味着像晨光中的花瓣一样竟相绽放的各种飒刺。他所承受的负担并非来自杀戮,而是来自承诺,来自应允旁人从他这里得到本不会有,或是不该有的宽慰。扎比莱是位母亲。他早就知道,但从没仔细考虑过这对她来说有多大意义。
“我会去哪儿?拉寇萨吧,我估计。”他好似漫不经心地说。扎比莱的笑容比屋里的晨光还要灿烂,将他完全笼罩。
第八章
阿尔瓦在拉寇萨生活了三个月后,留下的主要印象就是象牙和人潮。
他生在乡村农场,长在遥远北方。对于一年前的他来说.瓦雷多的叶斯特伦已经算是恢宏壮丽。但他现在明白.叶斯特伦只是个小镇。巴蒂尔王的拉寇萨才算得上阿拉桑的宏伟城邦。
他从没见过这么多人,在一座城中居住生活,奔波忙碌。但在那熙熙攘攘的人群、纷繁混乱的活动和嘈杂吵闹的声音中,仍隐约洋溢着一丝优雅意蕴——拱道中不时传出一缕弦乐,透过篱栅上的花丛可以看到喷泉的水花。过去别人跟他说的一点没错:阿拉桑的星辰之子与贾德马民居住在截然不同的两个世界。
他在壮丽宫殿和华美大宅中见到的所有东西,似乎都是用从东海运来的象牙雕刻而成,甚至包括在筵席上使用的餐刀刀柄和宫殿房门的把手。尽管西尔威尼斯陨落后,整个阿拉桑都在逐渐衰败,但拉寇萨仍是天下驰名的富庶之国。实际上,从某些角度来看,正是哈里发政权垮台成就了它的辉煌。
阿尔瓦听许多人这样说——除了名扬四海的象牙雕刻匠外,还有诗人和歌手、制皮匠、木雕师、泥瓦匠、吹玻璃匠、石工等门类繁多的师匠——当西尔威尼斯还是西方世界的中心时,他们绝不会贸然翻越塞兰娜山脉,去往别的地方。而自从哈里发政权轰然崩塌,如今每个城邦之主都能招揽来不少艺人和技师,以赞美颂扬自己的德行。如果你相信那些巧舌如簧的阿拉桑诗人,那么个个君王都是雄狮。
但你显然不会相信。诗人就是诗人,他们也要养家煳口。国王就是国王,如今总有二十几位,有些在城市废墟间再起炉灶,有些因恐惧或贪婪败落衰亡。只有几位—