”他说。“像我弟弟励思在滑铁卢战役所做的。如果我的祖先和手足能够无畏地面对死亡,我当然也可以坦然面对他人的取笑和反对。”
* * * *
译注一:Battle of Hastings,一O六六年诺曼第威廉公爵入侵英国,当时英国哈罗德国王率军在哈斯丁抵抗,并于此役阵亡。
译往二:Battle of Agincourt,一四一五年亨利五世率领英国弓箭手及步兵部队,击溃了 法国的精锐部队,是英法百午戟争中英因最重要的胜利之一。
* * * *
“但我不希望这样,顽固的男人!”
“我知道,亲爱的,”他说。“当我发现你偷走我的衣服和钱包时,便明白了这一点。如此深情的表现让我非常感动,但现在你得先物归原主。”
* * * *
女士们态度从容走出索莫顿大宅的客厅,曼德威爵爷的儿子和孙子随即跟上,只留下仆人承受伯爵的怒火,但他们也很快销声匿迹,给伯爵充分的个人空间大发他的雷霆。
女士们躲进温室避难,诺威克爵士和陆彼德则走到大厅视察事故现埸。
两张椅子翻了过来,诺威克爵士向来痛恨的大型中国瓷龙碎裂满地,两名吓壤了的女仆正在清扫。
阿詹和凯柏架着瘫软的乔瑟踏过铺着长毛地毯的地板,走回仆人房。
诺威克爵士将儿子带离所有人的听力范围。“快去追他们,”他说。“将那位女士和她的……哥哥找回来。”_
彼德瞪着他。
“快去,”他父亲说。“我们没有时间浪费。”
“但祖父说……但你——你不相信她。我看得出来,你脸上的表情——”
“我改变心意了,”诺威克爵士说。“别慌,听我说。”
* * * *
“温太太!我说,温太太!”
蓓迪和宾迪往后望。高大的骑士策马追上他们。
等他靠近,蓓雪说:“那是诺威克爵士的儿子,怎么回事?”
他们停下马匹等待他。
“我来转达——”他上气不接下气。“我来转达父亲的话,他向你们道歉。他还有要事,不能亲自来,但他麻烦两位明天早上在王臂旅舍和他碰面。我会带你们去那里,协助安置你们的行李。父亲说……”年轻的男人不确定地从蓓雪看向宾迪。“父亲说他相信你们,愿意提供一切协助。”
* * * *
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页