一基内大街的一幢楼,是埃及风格的,它将叫做'斯芬克斯'。〃
她微微撩起面纱,凑近列夫的耳朵,问道:
〃我有资金和合伙人,您想和我们一起于吗?〃
〃我想不可能。〃
年轻姑娘把饮料放在桌子上。
〃您不会做。〃玛尔图娜冲着她说。〃您应该学会弯下腰来,而且您要换一种香水。〃
〃您完全没有理解。〃科罗韦纳插进来说。〃小姐在一所人体美术学校工作,她来这儿是为了挣点外快。〃
〃把她派到我那儿,我来教她怎么干这一行。〃
〃她不会接受的。〃
〃您的意思是说她不上楼?〃
〃不。〃
〃甚至有机会的时候……也不干?〃
〃我从来没有看见她干过,而且别的人也不。〃
他指了一下正在桌子间来回穿梭为点东西的客人服务的几个年轻姑娘。
〃您的生意做得太沉闷而且虚伪。〃玛尔图娜挖苦了一句。〃人家分辨不出女孩子在这儿是为了做这事还是做别的事。〃
〃顾客能分得出来。〃
〃是些老主顾?〃
〃对,但是大部分人不是为这种事而来。〃
〃也许为了来跳舞?〃
〃您想参观一下吗?〃
〃已经都看过了。〃玛尔图娜冷淡地回答。
她在一个玉制烟灰缸里掐灭了烟,又说:
〃您下来晚了,趁等您的时候,我总得找点事儿干。〃
〃咱们谈点别的事儿吧。〃科罗韦纳建议。
拱顶舞厅里的钢琴停止了演奏,人们轰的一声谈起话来,持续了几秒钟后谈话中止,钢琴声又响了起来。
〃我知道您为什么想见我。〃玛尔图娜说,她在黑烟嘴的头上又拧进去一支烟。
〃穆娜对您说了?〃
〃是的。〃
她转了一下银打火机的钢轮,打出来一个小小的火苗,盖子干巴巴地咯咯一声关上后,她接着说:
〃但是我什么都不知道。加莱亚离开法国以后,我没有再见过她。她对我说过您在找一个小姑娘。我不认识她,我也从来没有遇见过费利克斯。〃
〃我希望您做的不是这个。〃列夫说。
〃更简单的?〃
〃更遥远的。〃
〃在法国还是在纳瓦尔?〃
〃在波兰。〃
〃小姑娘从那儿来?〃
〃看来是。但是她不再是一个孩子了。〃
〃您知道她姓什么?〃
〃我只
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页