副既高傲又蔑视的神情。狭窄的额头、狞笑的嘴唇、强压愤怒的眼神使列夫回忆起他童年时代认识的一个少女。
他说:
〃在基什尼奥夫,我曾经是一个相当诱人的女孩的情人。她很活泼、有趣,同时她是一个坏姑娘。当你深人了解了她,你就会发现在美好外表的后面藏着肮脏腐败的东西。她的前额和你长得一样,这往往说明性格的卑劣。但是她能够同你一样成功地微笑。靠了这种本事,她欺骗了所有同她来往的人。〃
〃你为什么翻我的家?〃加莱亚打断了他,同时向遭到劫掠的屋子里走了一步。
列夫站起来,抓住她的胳臂,把她猛推到房间尽里面。
〃这个女孩和你一样是一个害人精……当我第一次看见你的时候,我马上就想到了她。〃
〃你画过她?〃加莱亚嘲笑着说。
〃我带着极大的乐趣翻了你的家。〃
〃你找到了你要找的东西?〃
〃也许。〃
加莱亚的目光中掠过一丝怀疑的影子。
〃为什么你从来都没有跟我说过你曾经去过'熊皮'拍卖行?〃
列夫掏出拍卖目录册的前言。他开始念起来:十年前,一些朋友相聚在一起,想收藏一批油画……
他把纸叠起来扔在桌子上。
〃这篇文章是协会的主管人安德烈·勒韦尔写的,它只散发在唯…一个地方:德鲁奥大厦的六厅和七厅,一九一四年三月二日。〃
加莱亚轻轻地冷笑了一下。
〃你当时在那儿。〃列夫又说。〃你陪着费利克斯。你认识和他在一起的那个年轻妇女,那个我找了三年的女人。〃
他有些盲目地扔出了这个钓鱼钩。加莱亚退到了卧室里。
〃你在'熊皮'拍卖行干什么?〃
〃那你呢,到帕斯基埃街去干什么?〃
〃在多姆咖啡厅,我截了你让人传递的卡片。〃
〃我当时喝醉了。〃
〃你经常去帕斯基埃街?〃
〃从来不去!〃
她把手伸到发誓里面,头发一下子散开掉在肩膀上。她靠在卧室的窗户上。
〃咱们别打架了。〃她突然很小声地说。〃来吧。完了我们再整理。〃
她用炯炯发光的眼神看着他。他心里想,她现在十分出色地克制住自己,当他们一起上床以后,她完全有能力把匕首式拐杖的刀刃捅到他的两个肩肋中间。
他极其厌恶地盯视着她。
〃我不再需要你。〃他平静地说。〃我一切都知道了。〃
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页